Vision de Anahuac is an evocation of the artistic image of the ancient city of Tenochtitlan Mexico, or as it appeared in to the eyes of the Spanish. Visión de Anáhuac es un escrito central en la obra de Alfonso Reyes ( ), pero difícil de definir: ensayo minucioso y sutil, canto nacional, breve tratado. Vision de anahuac (Spanish Edition) [Alfonso Reyes] on *FREE* shipping on qualifying offers. Los nueve ensayos reunidos en este libro son.
|Published (Last):||21 August 2005|
|PDF File Size:||17.68 Mb|
|ePub File Size:||12.78 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
But if one accepts neither one nor the other—neither the work of collective action, nor of collective contemplation, let it be conceded that the historical feeling is part of contemporary life, and alfonsoo without its glow, our valleys and our mountains would be like a theater without light.
In that landscape, afonso without a certain aristocratic sterility, where the eyes wander with discernment, the mind deciphers every line and caresses every curve; beneath the rejes of that air and in its pervasive freshness and placidity, those undiscovered men let their broad, meditative, spiritual gaze wander. The desiccation of the valley has been going on from to From Wikipedia, the free encyclopedia.
The conversations come to life without clamor: Retrieved from ” https: In he was named the Mexican commission secretary ” Francisco del Paso y Troncoso “, the same year that Cantar de mio Cid was put to prose.
He was nominated for the Nobel Prize in Literature five times. The Spanish plain suggests ascetic thoughts; the Mexican valley, simple and sober ones. Our nature has two opposing aspects. One time he was presented with an offer to teach, but he rejected it too. He was more interested in the aesthetics of Benedetto Croce. Ceres’ ears of corn and paradisical plantains, fruits ripe with unknown honey; but, above all, the typical plants: This page was last edited on 8 Novemberat Later, the city reyees an empire, and the clamor of a Cyclopean civilization, like that of Babylon and Egypt, endured, wearying, until the ill-starred days of Moctezuma the Mournful.
We also seek the flower, nature, and the landscape of the valley in the indigenous poetry. In other projects Wikimedia Commons. But glorious it was to see, how the open region.
He published numerous essays about poetry of the Spanish Golden Agestanding out among them: During his time in Spain, where he resided from tillit was considered his best creative period and when he became a great writer and master of literature. Much more profoundly, we are united by the community of quotidian emotion when faced with the same natural object.
For the professional basketball player, see Alfonso Reyes basketball. In the stone and clay sculptures there are isolated flowers—without leaves—and radiant fruited trees, some as attributes of the divine, others as personal adornment or decoration for utensils.
In the pottery of Cholula, the background of the pots flaunts a floral star, and on the interior and exterior walls of the vase run interlaced calyxes. The chatter is a delicious music.
After Germany invaded France inhe moved to MadridSpain, and pursued a literary career as journalist, investigator, translator, critic, and writer.
In the drawings of the Vatican codex, this is represented by a triangular figure adorned with trellises of plants; the goddess of licit loves, hung with verdant ribbons trailing to the ground, while seeds burst from above, dropping leaves and flowers.
He wrote friends abroad in every part of the world and gave discourses, spoke at conferences and contributed to homages and cultural reunions. History, obliged to discover new worlds, overflows its classical channel, and so political fact cedes its post to ethnographic discourse and to the picture-painting of civilizations. See the footprints of African life, beneath the traditional palm tree next to the squat straw hut, always smoking; men and beasts of other climes, minute and detailed scenes, exotic plants and imagined islands.
Hold, here, your eyes: Three monarchical regimes, divided by parentheses of anarchy, are here an example of how the work of the state grows and corrects itself before the same threats of nature and the same land to hoe. The cups of the spinners have black flowers on a yellow background, and, on occasion, the flower appears to be evoked merely by a few fugitive lines. The Argentinian writer Jorge Luis Borges referred to Reyes as “the greatest prose writer in the Spanish language of any age”.
Visión de Anáhuac
The water, oozing, trills in the pungent jars. To their ears, in some dark and bloody rite, came howling the moan of the ancient oboe and, multiplied by the echo, the throb of the savage drum. One, the virgin jungle of America, so long-sung it is visipn worth describing.
Alfonso Reyes was posted to Mexico’s diplomatic service in France in And on the coasts of New France, groups of natives given over teyes hunting and fishing, to dancing or the building of cities.